(Publicerad i GP 13 januari 2016)
I Sydfrankrike våren 1999 fick jag en chans att se livet från ett annat håll än mitt gamla vanliga.
I Sydfrankrike våren 1999 fick jag en chans att se livet från ett annat håll än mitt gamla vanliga.
Min fru och jag hade fått vårt första barn ett år tidigare,
och nu passade vi på att hyra ett hus i Agde, i Languedoc. Det var ett fint
halvår för en nybliven familj, med god mat och mycket tid för varandra. Vi åt
så mycket croissanter att ett av min sons tio första ord var ”nang”, som
betydde just croissant.
Även jag ville gärna förbättra min franska. Det som fanns
var kurser för nyanlända till Frankrike. De arrangerades av en frivilligorganisation och
min kursledare var en pensionerad lärare.
Här befann jag mig plötsligt bland människor som av en eller
annan anledning försökte etablera sig i Frankrike. De flesta var nordafrikaner,
men jag glömmer aldrig en fryntlig bulgar vars franska uttal fick till och med
mitt att framstå som briljant.
I den här gruppen fick jag andra typer av erbjudanden än vad
jag är van vid. Om jag var intresserad av ett svartjobb med att slakta
skrotbilar så skulle en tunisier kunna ordna det. Och om jag ville ha nordafrikanska
lamm så hade en marockan en bra kontakt. Ett nordafrikanskt lamm, visade det
sig, var inte en speciell ras. Det var lamm där fransmännen hade tagit det som
intresserade dem: kotletter och filé.
Det där hade de verkligen roligt åt: hur vi västeuropéer
bara äter några små bitar av djuret. Allt går ju att äta!
Tillsammans försökte vi förstå stort och smått i vårt nya
land. Om man blir sjuk, ska man då ringa och beställa tid eller kan man gå
direkt till vårdcentralen? Vad betyder TVA? Finns det en kommunal bostadskö? Och
vad ser fransmännen egentligen hos Johnny Halliday?
Fattar ni hur svårt det är att ta sig in i ett nytt land, en
ny kultur? Fattar ni hur vilsen man känner sig, och hur många uttalade och
outtalade hinder man möter? Jag är övertygad om att det är det absolut svåraste en människa kan göra.
Jag är full av beundran för dem som klarar av det – sak
samma om det handlar om svenskar som flydde fattigdomen för USA eller syrier
som flyr kriget för Sverige.
Hur det gick för mina kamrater i gruppen vet jag inte. Själv
var jag förstås bara en turist, som lätt kunde åka hem när jag ville. Jag
hoppas innerligt att jag aldrig behöver överväga att lämna mitt hemland på
riktigt.
När vi åkte från Frankrike var vår son ett och ett halvt och det märktes att han förstod franskan han hörde omkring sig. Själv hade jag gjort frustrerande små framsteg med språket. Men jag hade lärt mig en del annat.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar